幽独空林色,朱蕤冒紫茎。
迟迟白日晚,袅袅秋风生。
岁华尽摇落,芳意竟何成。
译文及注释
译文
兰草杜若生长在春夏时节,茎叶茂盛多么美好青葱。
幽雅孤高独擅林中美色,红花下垂着覆盖了紫色的株茎。
和煦阳光缓缓走向夜晚,袅袅的秋风已悄悄来临。
一年一开花的草木都飘摇零落,美好意愿终究如何完成?
注释
兰:兰草。若:杜若,杜衡,生于水边的香草。
芊(qiān)蔚:指草木茂盛状。
朱:红花。蕤(ruí):花下垂状。
迟迟:徐行貌。
岁华:草木一年一度开花,故云。
摇落:凋零。
译文
兰草杜若生长在春夏时节,茎叶茂盛多么美好青葱。
幽雅孤高独擅林中美色,红花下垂着覆盖了紫色的株茎。
和煦阳光缓缓走向夜晚,袅袅的秋风已悄悄来临。
一年一开花的草木都飘摇零落,美好意愿终究如何完成?
注释
兰:兰草。若:杜若,杜衡,生于水边的香草。
芊(qiān)蔚:指草木茂盛状。
朱:红花。蕤(ruí):花下垂状。
迟迟:徐行貌。
岁华:草木一年一度开花,故云。
摇落:凋零。
「茫茫博海中遇见你 如同阳光照进心底」